Có phước có phần

Direct English translation

If one has blessings, one has a share.

Equivalent English version

What will be, will be

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đừng tranh giành, đố kị, ai phước đức thì rồi cũng sẽ phần xứng đáng của mình. Thường dùng để an ủi, trấn an hoặc nhắc nhở nên sống tốt, đừng hơn thua.
English explanation
Advises people not to compete or envy others, since one who has merit or blessing will eventually receive their rightful share. It is often used to comfort someone or to remind people to live well and not be overly competitive.