Có phước có phần
Direct English translation
If one has blessings, one has a share.
Equivalent English version
What will be, will be
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đừng tranh giành, đố kị, vì ai có phước đức thì rồi cũng sẽ có phần xứng đáng của mình. Thường dùng để an ủi, trấn an hoặc nhắc nhở nên sống tốt, đừng hơn thua.
English explanation
Advises people not to compete or envy others, since one who has merit or blessing will eventually receive their rightful share. It is often used to comfort someone or to remind people to live well and not be overly competitive.